Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "faire un compte rendu" in English

English translation for "faire un compte rendu"

v. write up
Example Sentences:
1.Could you give an update on this directive on a single market for additional pensions?
pourriez-vous nous faire un compte rendu actualisé sur cette directive sur le marché commun des retraites complémentaires ?
2.Special envoy senator mitchell will shortly meet catherine ashton to debrief her on the current state of affairs.
l'envoyé spécial des États-unis , le sénateur mitchell , rencontrera prochainement catherine ashton afin de lui faire un compte rendu de la situation actuelle.
3.The fact that non-Muslims were allowed to see the ceremony enabled The New York Times to write an extremely detailed account of it.
Le fait que des non-musulmans étaient autorisés à assister à la cérémonie permit au New York Times d'en faire un compte rendu très détaillé.
4.After seeing them, young Prince Oddone gave him a commission to follow the Piedmontese Army and make a record of its campaigns.
En les voyant, le jeune Prince Oddone, duc de Montferrat, lui donne une bourse pour suivre l'armée piémontaise et faire un compte rendu artistique de ses campagnes.
5.I am obviously willing to return to parliament after istanbul to report on the message we delivered and the reaction we received.
nul doute que je tiens à revenir devant ce parlement après istanbul pour lui faire un compte rendu du message tel que nous l'aurons livré et des réactions suscitées.
6.I am sorry to have spoken at some length , madam president , but i felt it my duty to give parliament a thorough account of the situation.
excusez-moi , madame le président , d'avoir été aussi prolixe , mais j'estime que je devais faire un compte rendu détaillé de la situation devant l'assemblée.
7.Ten years ago i was in nicaragua and el salvador as rapporteur on the conflict there and now peace has actually broken out in guatemala.
il y a dix ans , j'étais rapporteur au nicaragua et au salvador pour faire un compte rendu sur la guerre. aujourd'hui , même le guatemala a signé la paix.
8.It is not so long ago that the outgoing presidency refused to come to this parliament to report on its activities because it wanted to go immediately afterwards.
il n'y a pas si longtemps , la présidence sortante a refusé de faire un compte rendu de ses activités au parlement parce qu'elle voulait se retirer sitôt terminé.
9.That is the summary of the agreement reached yesterday , but i am sure that our rapporteur , mr böge , will be able to present that agreement more fully.
voilà ce que contient en substance l’accord conclu hier , mais je suis certain que le rapporteur m. böge pourra vous en faire un compte rendu plus détaillé.
10.On 28 october i met the heads of state and government of the candidate countries to give them a personal and direct account of the brussels summit and as early as the following day discussions with government officials began.
le 28 octobre , j'ai rencontré les chefs d'États et de gouvernements des pays candidats pour leur faire un compte rendu personnel et direct du sommet de bruxelles et les discussions avaient déjà débuté le lendemain au niveau des fonctionnaires.
Similar Words:
"faire un calcul" English translation, "faire un chahut" English translation, "faire un choix" English translation, "faire un chèque" English translation, "faire un clin d'Œil" English translation, "faire un compte rendu de" English translation, "faire un compte rendu oral" English translation, "faire un contre croisement" English translation, "faire un contre-interrogatoire" English translation